image

Hatsune Miku , Первый вокалойд Второго поколения

  • Тема перенесена в архив
    23
    Ответы
    8.7K
    Просмотры


  • разобрался с вокалоидом, можно японские символы через онлайн трянслятор перебивать в Romaji и получим слога которые можно забить в вокалоид (там английские буквы), экспортируем в wav-file
    скачиваем мелодию без голоса и в звуковом редакторе (я делал в Audacity) совмещаем голос и аудио, придется повозиться но в принципе получается неплохо,
    вот например Innocence в mp3
    http://narod.ru/disk/18193644001/Innocence.mp3.html
    и Ai Kotoba
    http://narod.ru/disk/18194138001/ai%20kotoba.mp3.html
    конечно заметно что сделано не профи, там голос еще надо дорабатывать но в принципе нормально имхо)



  • PMM
    Молодец конечно же, но можно было бы взять какую нибудь английскую песню перевести её текст на японский и дальше ты уже думаю догадаешься.
    Советую попробовать это.


  • Цитата(FREELANCER @ 10.7.2011, 18:08) PMM
    Молодец конечно же, но можно было бы взять какую нибудь английскую песню перевести её текст на японский и дальше ты уже думаю догадаешься.
    Советую попробовать это.

    да я знаю, именно такая у меня мысль и была, я ведь японского не знаю, а в Romaji писать в вокалоид по слогам замонаешься, но есть одно большое и здоровое НО:
    японцы писали прогу под японскую фонетику, т.е. слога написанные по английски она понимает как Romaji, т.е. как японскую фонетику но написанную латинскими буквами
    можно конечно написать но будет сильный японский акцент и при этом будет не очень понятно даже тем кто знает английский хорошо
    вот попробовал переписать песню Hatsune Melody.exe, под нее текст имеется
    http://narod.ru/disk/18888802001/melody_eng.mp3.html (6метров)
    причем это еще достаточно приличный вариант, если брать не протяжные а речитативные песни то там вообще швах

    скомпилил видео с русскими титрами на песню stargazer, перевод может быть кривой т.к. текст переводил с английского перевода, а с Romaji гугль не переводит, текст на иероглифах не нашел
    http://narod.ru/disk/18890766001/stargazer.avi.html (41мб, xvid codec)
    видеоряд не мой (ну за исключением титров xD), а вот вокал выгружен из вокалоида с собственной обработкой в аудиоредакторе, на японском она поет намного лучше, уж лучше выучить японский чем клепать несуразицу, к тому же переведенные на английский - песни теряют свою душевность и не цепляют вообще, да и поет она в основном романтические и лирические песни
    вообщем затея с переводом на английский провальная со всех точек зрения, и технически лажа будет, и песня уже не та, в принципе также как и со многими русскими песнями - на английском уже не звучат (и по мнению иностранцев хуже)

  • Тема перенесена в архив
    23
    Ответы
    8.7K
    Просмотры