Хаяо Миядзаки. Последняя работа "Ветер крепчает". Интервью с автором.

Хаяо Миядзаки
 
 «Я верю, что компьютер способен на большее, чем человеческая рука.
 Но мне уже слишком много лет, чтобы изменить свои методы работы и заставить себя убедиться в этом».

 «Единственная разница между фильмами для детей и фильмами для взрослых состоит в том,
 что там всегда есть возможность начать с начала. 
 В фильмах для взрослых нет возможности что-то изменить. Что случилось, то случилось».

Читать далее

 «Взрослый может чувствовать ностальгию по особенному времени в его жизни,
 но, я думаю, у детей тоже бывает ностальгия. Это одна из самых распространенных человеческих эмоций.
 Это одна из вещей, которая делает нас людьми, и поэтому это трудно определить».

Биография.                                                               

Имя: Хаяо Миядзаки 
Дата рождения: 5 января 1941 г. (75 лет) 
Знак Зодиака: Козерог Восточный гороскоп: Змея 
Место рождения: Токио, Япония 
Деятельность: режиссер-аниматор, сценарист 
Рост: 164 см 

Подробнее: http://www.uznayvse.ru/znamenitosti/biografiya-hayao-miyazaki.html

 Ранние годы.

Хая́о Миядза́ки (яп. 宮崎 駿 Миядзаки Хаяо) — родился 5 января 1941, в Токио.
Японский режиссёр-аниматор, писатель. Вместе с Исао Такахатой основал анимационную студию — «Студию Гибли».
В 1958 году, будучи в последнем классе старшей школы Тоётама, Миядзаки увидел в кино анимационный фильм Hakujaden (рус. «Легенда о белой змее»).
По его собственным словам, именно с этого момента он твёрдо решил стать аниматором. Проявляя интерес к рисованию, Миядзаки также пробовал рисовать мангу, однако не был удовлетворён первыми результатами.
В 1963 году закончил престижный Университет Гакусюин, факультет политики и экономики.
В университете входил в клуб по изучению детской литературы.
В апреле 1963 года получил работу фазовщика в Toei Animation, и первым фильмом, над которым он работал в этой должности, стал Wan Wan Chuushingura.
После работы над фильмом Gulliver no Uchuu Ryokou руководство студии заметило талант Миядзаки в анимации и стало поручать ему более ответственную работу.
Миядзаки также удалось добиться разрешения переписать концовку данного фильма.
Обучением Миядзаки занимался известный художник и аниматор Ясудзи Мори.

 Творчество.

В творчестве Хаяо Миядзаки важную роль играют гуманизм, а также экологические концепции, взаимоотношения человечества с природой и технологиями.
Кроме того, в фильмах Миядзаки находит отражение его любовь к идее полета и летательным аппаратам — они присутствуют практически во всех его полнометражных работах.
Как правило, в его фильмах нет ярко выраженных злодеев, а сталкиваются персонажи со сложными мотивациями, и показывается убежденность каждого.
Также важное место в творчестве режиссёра занимает детское любопытство и ощущение чуда.
Во многих фильмах Миядзаки главным героем является девочка или девушка, храбрая и независимая.
Графика фильмов Миядзаки отличается реалистичностью и большой точностью. Многие критики особо отмечают внимание к деталям и освещению в пейзажах и фонах Миядзаки.

 Социальная позиция.

В июле 2015 года, отвечая на вопросы журналистов, Миядзаки осудил стремление правительства Абэ переинтерпретировать конституцию Японии,
заявил, что считает необходимым признать вину Японии во время Второй мировой войны,а также сказал, что считает для страны необходимым избавиться от атомной энергетики.
Ранее в феврале 2015 года выразил своё мнение по поводу происшествий в редакции Charlie Hebdo, сказав, что публикация карикатур стала причиной случившегося. 
«Я думаю, что неправильно рисовать карикатуры на тех, кому поклоняются люди другой культуры. Не надо было этого делать, вместо этого, для начала, сделайте 
карикатуры на политиков своей страны» — сказал Миядзаки.

 Манга и другие графические работы.

* Кот в сапогах (яп. 長靴をはいた猫 Нагагуцу о хаита нэко) — 1969.
* Люди пустыни (яп. 砂漠の民 Сабаку но тами) — 1969—1970 (под псевдонимом Сабуро Акицу)
* Драгоценный остров животных (яп. どうぶつ宝島 До:буцу такарадзима) — 1972.
* Моей сестрёнке (яп. 妹へ Имо:то э) — шестистраничная графическая поэма,
  опубликована в 1982 году в книге о ранних работах Миядзаки и Оцуки «Мир Хаяо Миядзаки и Ясуо Оцуки».
* Навсикая из Долины Ветров (яп. 風の谷のナウシカ Кадзэ но тани но Наусика) — 1982—1994.
* Коллекция набросков Миядзаки Хаяо (яп. 宮崎駿イメージボード集 Миядзаки Хаяо имэ:дзи бо:до сю:) — 1983.
* Путешествие Сюны (яп. シュナの旅 Сюна но таби) — 1983.
* Век летающих лодок (яп. 飛行艇時代 Хико:тэй дзидай) — 1990 (часть Записных книжек Хаяо Миядзаки,
  15-тистраничная манга, на основе которой снимался Порко Россо)
* Записная книжка Хаяо Миядзаки (яп. 宮崎駿の雑想ノート Миядзаки Хаяо но дзассо: но:то) — графические статьи,
  печатавшиеся в журнале Model Graphix с 1982 по 1992 годы и выпущенные отдельным томом в 1992 году.
* Покрытые грязью тигры (яп. 泥まみれの虎 Доромамирэ но тора) — 1998—1999.
* Возвращение Ганса (яп. ハンスの帰還 Хансу но кикан) — 1994.

 Фильмография.

* Конан — мальчик из будущего (яп. 未来少年コナン Мираи сё:нэн Конан), аниме-сериал, 1978.
* Панда большая и маленькая — полнометражный аниме-фильм.
* Люпен III: Замок Калиостро (яп. ルパン三世カリオストロの城 Рупан сансэи Кариосуторо но сиро), полнометражный аниме-фильм, 1979.
* Навсикая из Долины Ветров (яп. 風の谷のナウシカ Кадзэ но тани но Наусика), полнометражный аниме-фильм, 1984.
* Великий детектив Холмс (яп. 名探偵ホームズ1 青い紅玉(ルビー)の巻), аниме-фильм, 1984, студия Tokyo Movie Shinsha.
* Великий детектив Холмс (яп. 名探偵ホームズ), аниме-сериал, 1984, кей-аниматор, сценарист, студия Tokyo Movie Shinsha.
* Небесный замок Лапута (яп. 天空の城ラピュタ Тэнку: но сиро Рапюта), полнометражный аниме-фильм, 1986
* Мой сосед Тоторо (яп. となりのトトロ Тонари но Тоторо), полнометражный аниме-фильм, 1988.
* Ведьмина служба доставки (иногда «Служба доставки Кики») (яп. 魔女の宅急便 Мадзё но таккю:бин), полнометражный аниме-фильм, 1989.
* Порко Россо (яп. 紅の豚 Курэнай но бута), полнометражный аниме-фильм, 1992
* Sora Iro no Tane (яп. そらいろのたね), ТВ-спэшл, 1992.
* Nandarou (яп. なんだろう), ТВ-спэшл, 1992.
* On Your Mark — музыкальный клип на одноимённую песню группы Chage and Aska, 1995.
* Принцесса Мононоке (яп. もののけ姫 Мононокэ Химэ), полнометражный аниме-фильм, 1997.
* Унесённые призраками (яп. 千と千尋の神隠し Сэн то Тихиро но Камикакуси), полнометражный аниме-фильм, 2001.
* Koro no Daisanpo (яп. コロの大さんぽ), короткометражный аниме-фильм, 2001.
* Kujira Tori (яп. くじらとり), короткометражный аниме-фильм, 2001.
* Ходячий замок (яп. ハウルの動く城 Хауру но Угоку сиро), полнометражный аниме-фильм, 2004.
* Рыбка Поньо на утёсе (Ponyo on the Cliff by the Sea) (яп. 崖の上のポニョ Гакэ но уэ но Понё), полнометражный аниме-фильм, 2008.
* Со склонов Кокурико (Kokurikozaka kara) (яп. コクリコ坂から Кокурико-Дзака Кара), полнометражный аниме-фильм, 2011 — сценарист.
* Ветер крепчает (Kaze tachinu) (яп. 風立ちぬ Кадзэ: тачину), полнометражный аниме-фильм, 2013.

 (с) Материал из Википедии.


 Хаяо Миядзаки. Последняя работа "Ветер крепчает". Интервью с автором.

 — На протяжении сорока лет вы утверждали, что снимаете и всегда будете снимать мультфильмы только для детей.
  И вот — «Ветер крепчает», сделанный исключительно для взрослых.

 — Ну я и раньше делал мультфильмы для взрослых — например, «Порко Россо»…

 — Мои дети смотрят его с трех лет!

 — Это проблемы родителей. Ладно, предположим, «Порко Россо» был и для детей тоже.
  «Ветер крепчает» в самом деле только для взрослых. Этот факт принес мне немало страданий.
   Мне очень трудно, почти невозможно делать мультфильм, не представляя себе заранее лиц зрителей, для которых я его рисую.
  Обычно мне помогает детский сад студии «Гибли», который находится рядом с моей рабочей студией:
  выйду на улицу, посмотрю на детей — и сразу понимаю, что нужно делать. 
  А «Ветер крепчает» для кого-то другого, и я с этим кем-то не был знаком. Понимаете, это не только психологический барьер,
  но и прагматический: не зная будущей публики, невозможно предсказать коммерческий успех, а он необходим, иначе студия разорится.
  Все мои сомнения я изложил продюсеру, но в конечном счете именно он убедил меня взяться за «Ветер крепчает». 
 «Пока зрители маленькие, но им когда-то придется вырасти, — сказал мне продюсер. — Твой фильм поможет им». Что ж, может, он и был прав. 
 Я смотрю вокруг и вижу, что в реальности все меньше поводов для фантазий: ситуация в современном обществе очень меня тревожит. 
 С другой стороны, именно сейчас резко возросла необходимость в фантазиях. Этот парадокс — в основе моего фильма.
  А еще — нежелание создавать чисто коммерческий продукт, несмотря на такую необходимость. Продюсеры меня успокаивали: мол, успех все равно будет.
 Ну да, он и был. Только в залах сидели сплошные старики.

 — Когда-то, переписывая фантастическую повесть «Невероятный прилив» для сценария вашего первого мультфильма «Конан — мальчик из будущего»,
 вы критиковали ее автора: его видение будущего казалось вам неоправданно мрачным. 
 Теперь вы и сами заканчиваете свой последний мультфильм на трагической ноте. Куда подевался ваш былой оптимизм?

 — Несмотря ни на что, надо жить дальше — это ли не оптимизм? В 1945 году, когда кончилась война, мне было четыре года.  
  По мере того как я рос, на глазах менялась оценка довоенного периода японской истории: его будто вовсе не было.
  Эти годы старались не замечать, будто их аннулировали. Но я разговаривал с моими родителями, и их воспоминания доказывали мне, 
 какой прекрасной была та эпоха. Вовсе не серой, как старались показать после войны, а прекрасной, радужной, полной надежд; 
 то было время, когда мои мама и папа влюбились друг в друга. Мне хотелось показать людей, которые жили тогда, любили и надеялись.
 Да, мир готовился к войне, но прототип героя «Ветер крепчает» — авиаконструктор Дзиро Хорикоси — пережил тогда самые светлые годы своей жизни.
 Может быть, поэтому он в моем воображении слился с другим свидетелем довоенных лет — писателем-декадентом Тацуо Хори, 
 написавшим знаменитую повесть «Ветер крепчает» о своей невесте, умирающей в туберкулезном санатории.
 Мой Дзиро из мультфильма — нечто среднее между двумя историческими личностями. 
Иногда я представляю себе, как они случайно встретились бы в кафе у Токийского университета и Тацуо Хори сказал бы Дзиро: «Хорошие у тебя получались самолеты!»
 Вряд ли он стал бы обвинять его в милитаризме и службе силам зла. Ведь тогда мало кто представлял, к чему приведет эта война…

 — Но теперешние ваши зрители прекрасно это знают.

 — Да, и мне важно объяснить им, что умничать задним числом очень просто. Посмотрим еще, что скажут о нас через полвека. 
 Оба они, Хори и Дзиро, были счастливы в ту тревожную эпоху и вовсе не были пацифистами, что я и показал. Что ж теперь, вычеркнуть их из истории? 
  Меня обвиняют в нехватке антивоенного пафоса и даже, представьте, называют нацистом. А я всего лишь не хотел лгать.

 — «Ветер крепчает» — фильм о поколении ваших родителей. Есть ли в нем что-то автобиографическое?

 — Моя жена утверждает, что Дзиро — вылитый я, просто брат-близнец. Я ей на это отвечаю, что у нас просто очки похожие! 
 Нет, Дзиро был совсем другим. У меня есть его фотография, сделанная во время путешествия в Европу: совсем молодой, а взгляд застенчивый, 
 глаза спрятаны за очками. Лицо тонкое, болезненное. Будто он страдает от туберкулеза… Я не такой. 
 Например, мои сотрудники по студии «Гибли» считают, что мой портрет — глава конструкторского бюро из фильма: «Сделайте для меня лучший самолет!
  Мне плевать как, но сделайте!» (Смеется.) 

  — Вы недавно сообщили, что намерены закончить свою режиссерскую карьеру. Это из-за пессимизма в отношении будущего?

 — Главная причина очень проста. Каждый мой мультфильм я создаю примерно пять лет, не меньше. 
 Параллельно с этим стараюсь работать над музеем «Гибли», хотя сосредоточиться и на том, и на другом очень сложно.
 Раньше, когда мне было лет сорок, я мог сделать мультфильм за год, но теперь я не в состоянии укладываться в такие сроки! 
 Я старею, и, что еще ужаснее, стареют мои сотрудники. Как я могу быть уверен, что гарантирую им рабочие места на эти самые пять лет? 
 Откуда я могу знать, что сделанный мной мультфильм не разорит студию? Другие студии собирают сотрудников на каждый конкретный проект, 
 но «Гибли» устроена иначе. Мы плывем на одном корабле, и я больше не в состоянии брать на себя ответственность капитана. 
 Ситуация труднее от года к году. Мы с продюсерами старались воспитать новое поколение аниматоров, которые могли бы стать нам достойными наследниками…
  Не уверен, что у нас получилось. Мне страшно за наше будущее, и лучше уж уйти. Честнее. 

 Подробное интервью на сайте : https://daily.afisha.ru/archive/vozduh/cinema/hayao-miyadzaki-menya-nazyvayut-nacistom-a-ya-prosto-ne-hotel-lgat/

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.
Loading